"Translation is a profound and humbling act of literary service." Author of the newly-released collection of poems Window Left Open Jennifer Grotz discusses how traveling between countries and languages has shaped the way she writes and the way she thinks about writing.

His "laugh was like a fountain bubbling up out of him at every absurd incongruity." As part of our series of reminiscences in celebration of Larry Levis's posthumous poetry collection The Darkening Trapeze, David St. John remembers Levis's 1975 wedding to Marcia Southwick.

On the publication day of his new novel Almost Everything Very Fast, Christopher Kloeble talks small German towns, big family drama, foggy wooded mountains, and the importance of breathing life back into history with playful, innovative storytelling.

In continuing celebration of Larry Levis’s The Darkening Trapeze, forthcoming Graywolf author Erika L. Sanchez explains the tattoo inspired by her favorite poet.

of the Week
February 8, 2016
Don Paterson

The language of this poem is  in a word  lovely. There is a humming to the almost-rhyming couplets made more harmonious than cacophonous by the regularity of the meter, but which nonetheless suggests the possibility of dissonance, disorder, upheaval: the not-quite-right feeling of the world after losing love. It’s a world altered first by the presence, then by the absence of that love, a world that is either slightly wrong, or inching closer and closer to rightness. — Susannah Sharpless, administrative assistant

Visit Our

Blog Archives

Go Now