Skip to main navigation Skip to main content

Graywolf Press is excited to offer an open submission period for contemporary poetry in translation through this Friday November 15, 11:59pm central More Info and Submit Here

Book Title

Water over Stones

Subtitle
A Novel
Author 1
Bernardo Atxaga; Translated by Margaret Jull Costa and Thomas Bunstead
Body
Bernardo Atxaga’s Water over Stones follows a group of interconnected people in a small village in the Basque Country. It opens with the story of a young boy who has returned from his French boarding school to his uncle’s bakery, where his family hopes he will speak again. He’s been silent since an incident in which he threw a stone at a teacher for reasons unknown. With the assistance of twin brothers who take him to a river in the forest, he’ll recover his speech. As the years pass, those twins, now adults, will be part of a mining strike in the Ugarte region, and so take up the mantle of the narrative, just as others will after them.
 
Water over Stones is similar in nature to Atxaga’s earlier books Obabakoak and The Accordionist’s Son, as it weaves in themes of friendship, nature, and death. Yet in capturing a span of time from the early 1970s, when the shadow of the Franco dictatorship still loomed, to 2017, when these boys must learn to leave their old beliefs behind and move on, Atxaga finds new richness and depth in familiar subjects. As threads of water run over stones in the river, so these lives run together and, over time, technology and industry bring new changes as the wheel of life turns.

Share Title

List Price
$18.00
ISBN
ISBN
978-1-64445-095-6
Format
Format
Paperback
Publication Date
Publication Date
Subject
Subject
Pages
Pages
400
Trim Size
Trim Size
5.5 x 8.25
Keynote
A perceptive, moving novel about life and death in the Basque Country, from the author of Nevada Days

About the Author

Bernardo  Atxaga
Credit: Ernesto Valverde
Bernardo Atxaga is a prizewinning author whose books, including Seven Houses in France and The Accordionist’s Son, have won international critical acclaim. His works have been translated into thirty-two languages. He lives in the Basque Country.

https://www.atxaga.eus/en
More by author
Margaret Jull Costa is the award-winning translator of José Saramago, Javier Marías, Bernardo Atxaga, Eça de Queiroz, and Fernando Pessoa. She is the translator of The Accordionist’s Son, Nevada Days, Obabakoak, and Seven Houses in France by Bernardo Atxaga.
More by author

Praise

  • “Atxaga offers a remarkable and sprawling story of a friendship over five decades in the Basque country. . . . As the years go on, an intricate study emerges of what it means for the characters to rely on each other as they grow older. It’s a twisting and rewarding story, and one readers will savor until the lovely finish.”Publishers Weekly, starred review
  • “Both expansive and intimate, straightforward and elliptical—described by Atxaga in languid, unadorned prose. . . . A quietly remarkable offering from the first name in Basque literature.”Kirkus Reviews, starred review
Back to Table of Contents